本科专业英语授课研究与应对措施

时间:2022-11-01 14:25:01 来源:网友投稿

[摘 要]针对应用型专业课程中专业英语的授课目标,讨论当前存在的一些授课问题,以及对两年内专、本科共3个班级的授课情况进行分析,讨论思考出现的教学问题及其应对措施。

[关键词]专业英语 教材选择 授课方式 知识储备

专业英语授课应针对不同专业类别、不同学校毕业生流向,其方式、目标应灵活多变。湖南城市学院建筑环境与设备工程专业学生中,由于生源所在地多处于农村或较内陆区域,特别是湖南籍学生较少数口音较重,普通话未过关,导致英语基础较差,授课难度较大。学生毕业后也多从事建筑图纸设计或建筑施工,很难应用到英语,故许多学生认为学习英语无用。课程学习积极性远远没有学习建筑CAD或学习其他专业课程的积极性高。建筑环境与设备工程专业英语课程开设在大四第一学期,就短时间内如何开展英语学习,提高学习效果,本文阐述一些浅见以求教大方。

一、根据专业特点,选择适合的教材

针对学生实际情况和毕业后学生主要流向,建筑环境与设备工程专业现有专业英语书籍难以适应学生需求。针对这一情况,选择英文原版的电子工程师手册有下列优点:一是考虑到学生毕业后大多从事建筑施工图设计工作,阅读工具书必不可少,可选用工具书来使学生熟悉其行文格式,增加阅读经验。二是针对建筑环境与设备工程专业学生毕业后主要从事的工作,针对性地节选了1章 Passive Components、64章 Power Transforms作为课堂讲授章节。前者讲述了电工电子技术中最基本的无源元件,叙述用语较简单,讲授起来学生比较容易接受。后者虽然在用词上简单,并无过多生词,但从英文科技文献的语法及行文习惯上来看,堪称典范,本专业学生能够熟练掌握。

二、因材施教,改进授课方式

1.鉴于阅读者自身已有一定知识储备,但又不能完全和英文文献对号入座,对于学生已全部学习或有一定了解的授课内容和英文文献,对其翻译成果要明显地加大要求,将他们划分为具有一定该行业、该领域知识储备的专业翻译人员。不仅要求学生对于英文文献要知其基本意思,更要和自身知识储备、即已有知识体系相联系。做到调动自身已有知识来关联外文文献,把握句、段乃至整篇外文文章的大体方向,不能对其中心内容及其思想的理解出现偏差。这样,在某些小范围的阅读和翻译中也会得到许多帮助。有些词组在日常环境和不同专业环境下词义变化较大,要充分理解上下文意义,准确判断词组出现的语言环境,有时必须学会借助工具书或互联网查询。如:Voltage and Current Characteristics of Resistors 电阻的伏安特性。做到措辞准确,符合行内习惯。

专业学习时可关联已学过的中文课程,如《电工电子学》、《建筑电气》等课程知识和电子工程师手册,这与英文文献在许多内容上都是相通的,可对照学习。许多学生尤其是英文基础较差的学生,往往在碰到大部头的英文文献时总是有恐惧心理,在此心理的作用下,阅读时会孤立地看待文献中的内容,无法联系已有知识储备进行理解、翻译,类似于比赛中的怯场行为。授课时,要努力让学生习惯阅读大部头的英文文献,消除恐惧心理,消除怯场行为。初步建立起利用自身已学知识储备关联外文文献,尽量先多建立对照关系,再来解决阅读时的困难。

2.对于授课内容属于未接触过或仅属听说过的知识体系,学生的翻译成果要适当降低要求,此时学生相当于没有该行业、该领域知识储备的外行人员。由于此文献内容为英文科技说明文范畴,故文章中多以公式、图表来说明问题。相对文字说明来说,公式和图表属于比较直观的内容,阅读时,要求学生对于有公式和图表的英文文献要先阅读公式、图表等直观形象的内容。尽量利用文献中给出的容易理解、不容易出错的相关知识,建立自己对于整篇未接触过的外文文献的知识储备。先整体翻译出大体意思,在大方向上加深理解,再根据刚才建立的知识储备进行关联理解,逐字逐句地推敲翻译。找出文献中用普通意思很难解释的地方,根据互联网在该文献所属行业内查询出该行业默认词组。如:Wire-Wound Resistors 绕线电阻。若词组在业内有默认含义,则尽量使用本行业意思解释文献。

三、借助外界手段,创设英文环境

英语是一门语言学科,不是一朝一夕能够掌握的课程,需要持续的努力和正确的方式。最好的学习环境应当类似于学习母语,即婴儿式的呀呀学语。事实证明,在英文环境中学习英语,要比在中文环境中学习英语的效率高得多。大多数学生并没有机会出国体验实际的英语环境,就必须借助于一些外界的手段,使校内的环境成为英文环境。

1.做到书不离身。要在书包中永远留一本英文书籍的位置,根据书籍的类型分别放置在不同的地方以便在不同的时间翻阅。如:清晨比较适合阅读单词、词组等记忆性强的内容;中午吃完饭休息时适合看一些英文散文、杂志、新闻等轻松的内容;晚间睡觉前一段时间则适合将白天看过的英文加以回忆,并借助有声读物的配套听力资源进行强化,加深印象。

2.做到变废为宝。现实生活中,必然会遇到这样那样的会议,许多会议对于普通的成员来说是很枯燥无味的,往往造成听众的精神疲劳。与会时,可在心里默默地将发言者的发言翻译成英文,在心里默念,这样,一来可防止精神疲劳,二来可练习英文即时翻译能力,一举两得。

3.做到处处皆是。要在中文区域内为自己营造出一片私人的英文空间,就需处处留心,将身边碰到的事物时时在脑中转换成英文。如:看见一棵树,在脑海中就应该浮现出Tree,如此类推。

总之,只要选好教材,改进授课方式,利用外界条件,开展英文学习,就一定能使学生学习好本专业的英语课。

参考文献:

[1]陈玉琨.教育评价学[M].北京:人民教育出版社,1999.

[2]李雁冰.课程评价论[M].上海:上海教育出版社,2002.

[3]燕良轼.高等教育心理学[M].长沙:湖南大学出版社,2005.

[4]张民选.回应、协商与共同建构——“第四代评价理论”评述[J].外国教育资料,1995,(3).

推荐访问:授课 应对措施 专业英语 本科 研究

最新推荐
猜你喜欢