2023年英语翻译资格考试社会发展词汇,菁选3篇

时间:2023-02-24 12:55:06 来源:网友投稿

英语翻译资格考试社会发展词汇1  211工程211Project  安居工程housingprojectforlow-incomefamilies  安居小区aneighborhoodforlow-下面是小编为大家整理的2023年英语翻译资格考试社会发展词汇,菁选3篇,供大家参考。

2023年英语翻译资格考试社会发展词汇,菁选3篇

英语翻译资格考试社会发展词汇1

  211工程 211 Project

  安居工程 housing project for low-income families

  安居小区 a neighborhood for low-income families

  保障妇女就业权利to guarantee women‘s right to employment

  补发拖欠的离退休人员统筹项目内的养老金 All back pension entitlements have been paid for the retired covered by the overall government plan.

  裁定保险赔偿 adjudication of benefits

  城镇居民最低生活保障 guarantee of subsistence allowances for urban residents在城镇强制推行以养老、失业、医疗为重点的`社会保险 Social welfare insurance, particularly old-age, unemployment and medical insurance, must be made mandatory in urban areas.

  城镇社会保障体系the social security system in urban areas

  城镇职工基本医疗保险制度the basic medical insurance system for urban employees

  创新精神 be innovation-minded; to have a creative mind

  促进学生德、智、体、美全面发展 ensure that students improve in terms of their moral, intellectual and fitness level as well as in their appreciation of aesthetics

  大家庭 extended family

  大力推行个人助学信贷 Personal loans to finance education should be vigorously promoted.

  大专文凭 associate degree (conferred to junior college students)

  代培 training-on-contract program

  代培生 trainee on contract

  带薪分流 assign redundant civil servants to other jobs while allowing them to retain their original rank and benefits

  待业人员 job seekers

  待遇优厚的工作 a well-paid job

  单亲家庭 single parent family

  定向培训 training for specific posts

  独生子女 the only child

  对保障方案进行精算评估 Security programs should undergo actuarial review.

  对口扶贫 provide poverty alleviation aid to the designated sister regions

  恶性犯罪 major crimes

  反对迷信 be against superstition

  福利分房 buy a benefit-oriented apartment from the organization one works with

  复式住宅 compound apartment

  干部年轻化 rejuvenation of cadres

  岗位培训 on-job training

  高度重视精神文明建设 pay close attention to cultural and ethical progress

  搞好优生优育 promote good prenatal and postnatal care

  个人自愿计划 voluntary private plans

  工伤保险制度the on-job injury insurance system

  工资收入分配制度the wage and income distribution system

  关系国计民生的大事 * vital to national well-being and the people‘s livelihood

  关心和支持残疾人事业 Programs to help the physically and mentally challenged deserve our care and support.

  关心老龄人 care for senior citizens.

  贵族学校 exclusive school(美); select school(英)

  国企下岗职工基本生活保障 guarantee of basic cost of living allowances for workers laid off from state-owned enterprises

  过紧日子 tighten one‘s belt

  过温饱生活 live a life at a subsistent level

  合理调整就业结构to rationally readjust the employment structure

  后勤服务社会化 make logistic services independent in their operation

  积极发展民办教育 Efforts should be made to develop schools not operated by government education departments.

  基本养老金basic pensions

  计划生育责任制 responsibility system of family planning

  继续开展“扫黄打非”斗争 The fight against *ography, illegal publications and piracy shall be continued.

  加快住房分配货币化进程 capitalization process of housing distribution/allocation

  加强计划生育工作 further improve family planning

  加强舆论监督 ensure that the correct orientation is maintained in public opinion

  家庭美德 family virtues

  坚持“两手抓、两手都要硬”的方针 adhere to the principle of “doing two jobs at once and attaching equal importance to each”

  坚持正确的舆论导向 maintain the correct orientation for public opinion

  建立集体合同制度to establish a group contract system

  建立市场导向的就业机制to establish a market-oriented employment mechanism

  建立新型的劳动关系to establish a new type of labor relations

  建设廉洁、勤政、务实、高效* build a clean and diligent, pragmatic and efficient government

  建设一个富强、民主、文明的国家 build a prosperous, strong, democratic and culturally advanced country

英语翻译资格考试社会发展词汇2

  211工程 211 Project

  安居工程 housing project for low-income families

  安居小区 a neighborhood for low-income families

  保障妇女就业权利to guarantee women‘s right to employment

  补发拖欠的离退休人员统筹项目内的养老金 All back pension entitlements have been paid for the retired covered by the overall government plan.

  裁定保险赔偿 adjudication of benefits

  城镇居民最低生活保障 guarantee of subsistence allowances for urban residents在城镇强制推行以养老、失业、医疗为重点的社会保险 Social welfare insurance, particularly old-age, unemployment and medical insurance, must be made mandatory in urban areas.

  城镇社会保障体系the social security system in urban areas

  城镇职工基本医疗保险制度the basic medical insurance system for urban employees

  创新精神 be innovation-minded; to have a creative mind

  促进学生德、智、体、美全面发展 ensure that students improve in terms of their moral, intellectual and fitness level as well as in their appreciation of aesthetics

  大家庭 extended family

  大力推行个人助学信贷 Personal loans to finance education should be vigorously promoted.

  大专文凭 associate degree (conferred to junior college students)

  代培 training-on-contract program

  代培生 trainee on contract

  带薪分流 assign redundant civil servants to other jobs while allowing them to retain their original rank and benefits

  待业人员 job seekers

  待遇优厚的工作 a well-paid job

  单亲家庭 single parent family

  定向培训 training for specific posts

  独生子女 the only child

  对保障方案进行精算评估 Security programs should undergo actuarial review.

  对口扶贫 provide poverty alleviation aid to the designated sister regions

  恶性犯罪 major crimes

  反对迷信 be against superstition

  福利分房 buy a benefit-oriented apartment from the organization one works with

  复式住宅 compound apartment

  干部年轻化 rejuvenation of cadres

  岗位培训 on-job training

  高度重视精神文明建设 pay close attention to cultural and ethical progress

  搞好优生优育 promote good prenatal and postnatal care

  个人自愿计划 voluntary private plans

  工伤保险制度the on-job injury insurance system

  工资收入分配制度the wage and income distribution system

  关系国计民生的大事 * vital to national well-being and the people‘s livelihood

  关心和支持残疾人事业 Programs to help the physically and mentally challenged deserve our care and support.

  关心老龄人 care for senior citizens.

  贵族学校 exclusive school(美); select school(英)

  国企下岗职工基本生活保障 guarantee of basic cost of living allowances for workers laid off from state-owned enterprises

  过紧日子 tighten one‘s belt

  过温饱生活 live a life at a subsistent level

  合理调整就业结构to rationally readjust the employment structure

  后勤服务社会化 make logistic services independent in their operation

  积极发展民办教育 Efforts should be made to develop schools not operated by government education departments.

  基本养老金basic pensions

  计划生育责任制 responsibility system of family planning

  继续开展“扫黄打非”斗争 The fight against pornography, illegal publications and piracy shall be continued.

  加快住房分配货币化进程 capitalization process of housing distribution/allocation

  加强计划生育工作 further improve family planning

  加强舆论监督 ensure that the correct orientation is maintained in public opinion

  家庭美德 family virtues

  坚持“两手抓、两手都要硬”的.方针 adhere to the principle of “doing two jobs at once and attaching equal importance to each”

  坚持正确的舆论导向 maintain the correct orientation for public opinion

  建立集体合同制度to establish a group contract system

  建立市场导向的就业机制to establish a market-oriented employment mechanism

  建立新型的劳动关系to establish a new type of labor relations

  建设廉洁、勤政、务实、高效* build a clean and diligent, pragmatic and efficient government

  建设一个富强、民主、文明的国家 build a prosperous, strong, democratic and culturally advanced country

英语翻译资格考试社会发展词汇3

  教育程度 educational status; education received

  教育程度比率 educational attainment ratio

  戒毒所 drug rehabilitation center

  精算界 actuarial profession

  精算师 actuaries

  扩大就业和再就业to expand employment and reemployment

  劳动保障监察制度the labor security supervision system

  劳动标准体系labor standard system

  劳动争议处理体制the system of handling labor disputes

  面临困境 face adverse conditions

  努力稳定低生育水* work to stabilize the low birth rate

  培养创新精神和实践能力 help them develop practical abilities and a spirit of innovation

  破案率 rate of solved criminal cases

  强制性普及方案 universally compulsory program

  切实减轻中小学生过重的课业负担 effectively reduce too heavy homework assignments for primary and secondary school students

  确保国有企业下岗职工基本生活费和离退休人员基本养老金按时足额发放to ensure that subsistence allowances for laid-off workers from state-owned enterprises and basic pensions for retirees are paid on time and in full

  人口出生率 birth rate

  人口老龄化 aging of population

  人口增长的高峰期 baby boom

  人口增长与社会经济发展相协调 try to keep population growth in line with social and economic development

  人民生活水* quality of life; the living standards

  认真贯彻实施中国妇女、儿童发展纲要 The programs for the development of work concerning women and children should be earnestly implemented.

  弱势群体disadvantaged groups

  扫除青壮年文盲 eliminate illiteracy among young and middle-aged people

推荐访问:资格考试 社会发展 词汇 英语翻译资格考试社会发展词汇 菁选3篇 英语翻译资格考试社会发展词汇1 英语翻译随着社会的发展 随着社会的发展英语高级翻译 随着社会发展英文翻译

最新推荐
猜你喜欢